jueves, 25 de marzo de 2010

Borges e o libro dos seres imaxinarios: ler e pintar


Unha das cousas nas que estamos a traballar este curso en Lingua Galega, é o libro dos Seres Imaxinarios de Jorge Luis Borges. Logo de adaptalo á idade do noso alumnado, puxémonos a ler e a traballar sobre este material asolagado de fantasía e invención, fragmentos recollidos polo propio escritor arxentino de diversas mitoloxías(das que era un erudito e estudoso) e tamén da obra de grandes escritores de todos os tempos: hai un animal soñado por Kafka, fantasías de Edgar Allan Poe, Lewis Carroll...En resumo, o curioso desta actividade, fundamentalmente é que nenas e nenos de oito anos(ou doutra idade) poidan ler textos mitolóxicos e pasaxes de escritores deste nivel, e por suposto fantasear con seres que ao non existir(só existen na súa cabeza, para Borges xa existirían así) non teñen unha forma determinada. É interesante ver como os imaxinaron elas e eles. Para ver a presentación podedes pulsar así:

lunes, 22 de marzo de 2010

Ditado de L. Castelá: El cruce de caminos de Robert


Para escoitar ao Robert Johnson: http://www.youtube.com/watch?v=3MCHI23FTP8


Robert caminaba solo en mitad de la noche, con la única compañia de su guitarra. De repente, del fondo de la oscuridad, surgió una figura espantosa: era el diablo. Robert preguntó:
- Y tú quién eres?
-Soy el diablo. Si me vendes tu alma, te concederé lo que quieras.
-Está bien. Quiero tocar la guitarra como nadie la haya tocado nunca.

El diablo le concedió a Robert su deseo y Robert se convirtió en el mejor guitarrista de blues de la historia.


Así que agora, nenas e nenos, gustaríame ver se sodes quen de descubrir quen foi Robert Jonhson. Para iso, podedes usar o ordenador na aula, ou ben nas vosas casas. Cando o teñades podedes deixar un comentario no blogue. Moita sorte na vosa investigación...

martes, 16 de marzo de 2010

Aí ven o Día da Árbore: Paulo e o carballo



Estes días andivemos a voltas na aula de terceiro para facer un contiño co gallo do Día da Árbore, que celebraremos a vindeira semana. A verdade é que comezamos cun toque de humor e soños e rematamos algo máis serios, pero a guinda foi unha frase en inglés, dunha canción que lle vimos cantar ao Bob Dylan no ordenador: A resposta, meu amigo, está flotando no aire. Inclusive ensaiamos a frase cantándoa en inglés para pechar o conto, pero que ao final nos saia, é outro conto.






Paulo e o carballo



Paulo tiña oito anos e vivía na Piña. A Paulo gustáballe moito pasear polo monte viu unha arbore e como comera moito e decidiu botar unha sestiña.Era outono e o vento abaneaba as polas das árbores daquel carballo. O Paulo soñara coa súa nai perseguindo estrelas cun sacho voador e vía ao seu pai dacabalo dunha lavadora. De súpeto, unha voz díxolle:
- Oes, ti, Pauliño! Esperta!
Paulo abriu os ollos e reparou aqueloutrado no carballo:
- Onde estás?
- Estou aquí enriba túa!
Paulo ollouno e preguntou:
-E logo as árbores falan?
-E que pensabas?
-Pois pensaba que so falaban as persoas.
-Paulo, neste mundo falantodas as cousas.Para escoitalas non abonda coas orellas.
-E logo non? Preguntaba Paulo rascando na cachola .
-Hai que abrir ben os ollos Paulo , e a cabeza.
-Ai! A miña veciña non ma toques!
-Non é iso Paulo.
-E logo quen fala?
-Falan as bocas,pero tamen falan os ollos, e tes que miralos.E tamen fala o silencio, pero ninguén o escoita. E tamén fala o silencio, pero ninguén o escoita. E fala o vento, pero tes que seguilo. E os ríos que rematan no mar.
- E a ti quen che contou todo iso?
-A min faláronmo os paxaros.
-Ai si?
-Si, Paulo. Eles ven por min: viaxaron por selvas infinitas, bañáronse en mares descoñecidos, viron aos homes matarse entre eles, viron os estragos da fame, e máquinas e fume e a cobiza nos ollos da xente.
-Pero iso é terrible!
- Non todo é terrible, Paulo: os paxaros contáronme que aínda hai menceres que as persoas non viron, e augas azuis, máis fortes e bonitas do que ningunha máquina, que hai nenas e nenos con corazóns de tigres, e con ollos puros e salvaxes, e que un novo mundo limpo e xusto virá.
-E eu teño corazón dun tigre?
- A resposta, Pauliño, está flotando no vento.


The answer, my friend, is blowing in the wind.